요즘 다시 조엘 온 소프트웨어 : 유쾌한 오프라인 블로그이라는 책을 읽고 있습니다. 원래 제가 IT에 관심이 엄청 많기 때문이기도 하지만, 이 책을 또 읽으면서 참 똑똑한 사람이 많다는 생각을 다시금 하게 됩니다. 지금 이야기하고 싶은 것이 이 책 내용이 아니라 이 책을 번역하신 박재호님의 326쪽, 338쪽에 실려 있는 글의 내용입니다. 번역에 대한 글인데, 번역하는 과정에서 생긴 재미있는 에피소드를 이야기하면서 본인이 번역할 때 사용했던 Site들을 소개하고 있습니다. 저도 유용하다는 생각이 들어서 글로 남겨 봅니다.
- http://www.knowlex.org/lang/en/index.html
- 이 주소는 없어진 듯!
- http://en.wikipedia.org/wiki/Main_Page
- http://www.wordiq.com
- http://www.ocf.berkeley.edu/~wrader/slang
- 싸이트 주소가 http://onlineslangdictionary.com으로 멋지게 변했군요.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
http://www.wordreference.com
여기 참 좋습니다. ㅋ
http://www.wordreference.com
영어 이태리어 불어 등의 언어를 공부하는데
매우 유용합니다.